Una frase que más de alguna vez hemos escuchado, o que hemos dicho o que que ha sido producido de otras formas como: “Me van a retar” “Y me retaron” “y puta la wea me retaron más que la chucha”, entre otros.
Pero ¿qué significa?, bueno, el chileno dice o reacciona en el sentido que lo van regañar…
Entonces…¿qué piensan los extranjeros cuando decimos eso?…
Chileno: “No wn, me van a retar”
Extranjero: “¿Eh?…”
Yo creo que se les viene a la mente que el papá va a sacar un guante blanco y le va a pegar y le va a decir que si gana el reto final no lo van a castigar, o que sé yo.
Y esta no es la única palabra que hemos tomado y le hemos dado un significado diferente, pero lo que más me confunde o me cuestiono de esto es…¿de dónde salio esto?…¿porqué decimos retar en vez de regañar?…
Post corto, pero para reflexionar…también, ayudeneme a encontrar otras cosas de ese estilo, como por ejemplo: “Cacha la media Luna”, cuando en verdad, el chileno se refiere a una Luna muy grande…y no a la mitad de la Luna…bizarro.
Otra situacion similar ocurre cuando respondemos una pregunta en forma positiva pero partiendo con un no.
Ej:
tipo 1: “¿Hey, a ti te gusta jugar a la pelota?”
tipo 2: “NO, SI PO”
esop xD
chauu
xDDD!… LMAO… La que dijo Diegops (Tu hermano?), es realmente verdadera xD…
Ejem… Buena reflexión LKH… xP…
Otra palabra con significado distinto…
A: “Yaaaaa po wn!… Daaaaaame un poquito, no seai cagao!”
B: “Puta el BALSA”
xDDDD…
Perdón… Pequeño error…
[quote="Bonnes"]A: “Yaaaaa po wn!… Daaaaaame un poquito, no seai cagao!”
B: “Puta el BALSA”[/quote]
xDDD… Era…
B: “Puta el WN BALSA!” xP…
Balsa: Pequeño barquito xD… Parecido a una Canoa…